महाव्रतमुपास्थाय निघ्नपुत्रेण धीमता । तस्य तुष्टस्तदा भानुः स्यमन्तकमणिं ददौ
mahāvratamupāsthāya nighnaputreṇa dhīmatā | tasya tuṣṭastadā bhānuḥ syamantakamaṇiṃ dadau
Nachdem er das große Gelübde (mahāvrata) auf sich genommen hatte, vollzog der weise Sohn Nighnas die Observanz; da schenkte ihm Bhānu (die Sonne), von ihm erfreut, das Juwel Syamantaka.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Nāgarāditya (validated by precedent)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Satrājit, austere and radiant from vow-observance, stands before the blazing Sun; Sūrya manifests and hands over the Syamantaka jewel, depicted as a luminous gem emitting golden rays.
Austerity and vow-observance, when rooted in devotion, are shown to mature into divine grace and auspicious gifts.
This verse supports the Nāgarāditya/Prabhāsa sacred narrative by recounting Sūrya’s boon-giving power, though the verse itself centers on the boon event.
Observance of a ‘mahāvrata’—a major vow/discipline undertaken as devotional practice.