Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

इंद्रलोकादिहानीता जित्वा शक्रं सुरारिणा । दशाननस्य पुत्रेण लंकायां स्थापिता पुरा

iṃdralokādihānītā jitvā śakraṃ surāriṇā | daśānanasya putreṇa laṃkāyāṃ sthāpitā purā

Einst, nachdem Śakra (Indra) besiegt worden war, trug der Feind der Götter sie aus Indras Welt fort und stellte sie vor langer Zeit auf Laṅkā auf — durch den Sohn Daśānanas (Rāvaṇa).

indra-lokātfrom Indra’s world
indra-lokāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘इन्द्रस्य लोकः’); पुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb)
ānītāwas brought
ānītā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘was brought’
jitvāhaving conquered
jitvā:
Kriya-viśeṣaṇa (Gerundial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) ‘having conquered’
śakramŚakra (Indra)
śakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
sura-ariṇāby the enemy of the gods
sura-ariṇā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सुराणाम् अरिः’); पुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
daśa-ānanasyaof Daśānana (ten-faced, Rāvaṇa)
daśa-ānanasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (‘दश आननानि यस्य’ → ‘दशानन’); पुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
putreṇaby (his) son
putreṇa:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
laṅkāyāmin Laṅkā
laṅkāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
sthāpitāwas installed
sthāpitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + ita (कृत् प्रत्यय)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
purāformerly, long ago
purā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the adhyāya dialogue)

Scene: A dramatic flashback: a powerful asura figure, identified as the son of Daśānana, defeats Indra and carries a radiant divine image from Indra’s heaven to Laṅkā, where it is installed.

I
Indraloka
Ś
Śakra (Indra)
D
Daśānana (Rāvaṇa)
R
Rāvaṇa’s son
L
Laṅkā

FAQs

Even when sacred symbols are displaced by conflict, their sanctity endures and later becomes a source of tīrtha-glory when rightly established.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsakṣetramāhātmya of the Skanda Purāṇa.

No direct ritual is stated in this verse; it provides the sacred provenance of the image that will be praised for darśana and protection.