Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 86

ततोंऽधकाश्च भोजाश्च शिनयो वृष्णयस्तदा । न्यघ्नन्नन्योन्यमाक्रन्दैर्मुशलैः कालप्रेरिताः

tatoṃ'dhakāśca bhojāśca śinayo vṛṣṇayastadā | nyaghnannanyonyamākrandairmuśalaiḥ kālapreritāḥ

Dann begannen die Andhakas, die Bhojas, die Śinis und die Vṛṣṇis, vom Zeitlauf getrieben, einander unter Geschrei und Getöse mit keulenartigen Waffen niederzuschlagen.

ततःthereupon
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (thereupon/then)
अन्धकाःthe Andhakas
अन्धकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
भोजाःthe Bhojas
भोजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
शिनयःthe Śinis
शिनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वृष्णयःthe Vṛṣṇis
वृष्णयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
न्यघ्नन्struck/killed
न्यघ्नन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+हन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अन्योन्यम्one another
अन्योन्यम्:
Karma (Reciprocal object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (reciprocally)
आक्रन्दैःwith cries/wails
आक्रन्दैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआक्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; साधन/प्रकारार्थे
मुशलैःwith clubs/pestles
मुशलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कालप्रेरिताःimpelled by Time (fate)
कालप्रेरिताः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल + प्रेरित (प्रातिपदिक; √प्रेर्/ईर् with प्र-; क्त)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (कालेन प्रेरिताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa/ Ugraśravas), narrating

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī implied by vocatives in adjacent verses; also sages in outer frame

Scene: A chaotic battlefield within a coastal grove: Andhakas, Bhojas, Śinis, and Vṛṣṇis, eyes reddened, strike one another with heavy club-like weapons; dust, cries, and the sense of unseen Kāla dominate the scene.

A
Andhaka
B
Bhoja
Ś
Śini
V
Vṛṣṇi
K
Kāla

FAQs

When dharma collapses, society turns against itself; Kāla uses inner discord as the instrument of downfall.

Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya preserves this event as part of its sacred-historical identity.

None; the verse is narrative, emphasizing Kāla’s compulsion and mutual destruction.