ततो मांसपरा हृष्टाः पेयं वेश्मसु वृष्णयः । बहु नानाविधं चक्रुर्मांसानि विविधानि च
tato māṃsaparā hṛṣṭāḥ peyaṃ veśmasu vṛṣṇayaḥ | bahu nānāvidhaṃ cakrurmāṃsāni vividhāni ca
Dann waren die Vṛṣṇis in ihren Häusern voller Freude, dem Fleisch und dem Trank zugetan; in großer Menge bereiteten sie vielerlei Getränke und verschiedenes Fleisch.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa (as intended destination)
Type: kshetra
Scene: Inside opulent homes, the Vṛṣṇis rejoice, focusing on meat and drink, preparing abundant beverages and various meats—festive yet ominous.
The narrative contrasts outward pilgrimage with inner discipline, hinting that uncontrolled indulgence can accompany—and undermine—sacred intentions.
The wider context is the glorification of Prabhāsakṣetra, even as the story depicts the travellers’ preparations.
No ritual is prescribed here; it describes domestic preparations and consumption.