सहस्रसंख्यया तत्र कुण्डानां मंडपावधि । तत्र ते ब्राह्मणाः सर्वे प्रतिष्ठायज्ञकोविदाः
sahasrasaṃkhyayā tatra kuṇḍānāṃ maṃḍapāvadhi | tatra te brāhmaṇāḥ sarve pratiṣṭhāyajñakovidāḥ
Dort gab es Feueraltäre (Kuṇḍas) zu Tausenden, die sich durch die Pavillons erstreckten; und dort versammelten sich all jene Brāhmaṇas, kundig in Pratiṣṭhā (Weihe, Einsetzung) und in den Yajña-Riten.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sea of fire-altars—rows upon rows—each within pavilions; groups of brāhmaṇas arrive and take their assigned places, carrying kuśa, ladles, and ritual vessels, faces composed and focused.
Sacred power is sustained by learned custodians of ritual—knowledge and discipline make worship effective.
Prabhāsa Kṣetra, depicted as a vast ritual landscape filled with consecrated fire-altars.
The presence and use of numerous kuṇḍas and the involvement of experts in pratiṣṭhā (consecration) and yajña.