पूर्णाहुतिं ततो दत्त्वा स्नानकर्म तथाऽरभत् । पंचपल्लवसंयुक्तं मृत्तिकाभिः समन्वितम्
pūrṇāhutiṃ tato dattvā snānakarma tathā'rabhat | paṃcapallavasaṃyuktaṃ mṛttikābhiḥ samanvitam
Nachdem er die abschließende Opfergabe (pūrṇāhuti) dargebracht hatte, begann er den Bade-Ritus, bereitet mit fünf heiligen Blättern und begleitet von geweihten Tonerden, damit die Reinigung vollkommen vollzogen werde.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: After the final oblation, attendants bring a bathing setup: a bundle of five sacred leaves and bowls of consecrated clays; the officiant begins the snāna-karman in a sanctified space.
Completion of worship requires both offering (to Agni) and purification (snāna), joining inner and outer cleanliness.
Prabhāsa-kṣetra, where ritual purity practices are narrated as especially potent.
Performing pūrṇāhuti followed by a structured snāna using five-leaf sprigs and consecrated earth/clay.