ध्वजैः सतोरणैर्युक्तं चक्रे ब्रह्मा विधानतः । न्यग्रोधं पूर्वतो न्यस्य दक्षे चोदुंबरं तथा
dhvajaiḥ satoraṇairyuktaṃ cakre brahmā vidhānataḥ | nyagrodhaṃ pūrvato nyasya dakṣe coduṃbaraṃ tathā
Brahmā ordnete es nach der vorgeschriebenen Satzung an und schmückte es mit Fahnen und rituellen Torbögen (Toraṇa). Im Osten stellte er eine Nyagrodha (Banyan) auf und ebenso im Süden eine Udumbara (Feigenbaum).
Śiva (narrating Brahmā’s actions, inferred)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā oversees a decorated ritual circle: tall banners flutter, ceremonial toranas span entrances; to the east stands a banyan (nyagrodha), to the south an udumbara tree, freshly installed as sacred sentinels.
Sacred rites honor both deity and landscape—trees, gateways, and banners become offerings of order and beauty.
Prabhāsa-kṣetra, depicted as ritually adorned and directionally sanctified.
Adorn the site with dhvajas and toraṇas; place nyagrodha in the east and udumbara in the south.