Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

अंगारराशीन्वै दीप्तान्ये गाहन्ते नराधमाः । स्वामिद्रोहरता ह्येते तथा हेतुप्रवादकाः

aṃgārarāśīnvai dīptānye gāhante narādhamāḥ | svāmidroharatā hyete tathā hetupravādakāḥ

Die niedrigsten der Menschen, die in Haufen glühender Kohlen eintauchen, sind jene, die sich dem Verrat am eigenen Herrn verschrieben haben, ebenso wie die, die Vorwände erdichten und verleumderische „Gründe“ vorbringen.

अङ्गार-राशीन्heaps of embers
अङ्गार-राशीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
दीप्तान्blazing
दीप्तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त; √दीप् धातु)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—‘अङ्गारराशीन्’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक
गाहन्तेplunge into
गाहन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गाह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
नर-अधमाःworst of men
नर-अधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्वामि-द्रोह-रताःdelighting in treachery to their master
स्वामि-द्रोह-रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वामि (प्रातिपदिक) + द्रोह (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त; √रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—‘एते’
हिindeed
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Discourse/Modifier
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
हेतु-प्रवादकाःslanderers/false arguers (speakers of pretexts)
हेतु-प्रवादकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक) + प्रवादक (प्रातिपदिक; √वद् धातु-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (Prabhāsa Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A hell-vision of sinners forced into glowing ember-heaps, their bodies lit by orange-red heat; above, a moral narrator gestures, indicating that betrayal and slander ignite one’s own downfall.

P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Treachery and deceit corrode dharma; loyalty and truthful intention are demanded in relationships of duty and protection.

Prabhāsa-kṣetra, whose Māhātmya situates moral governance and personal integrity within a sacred pilgrimage frame.

No explicit ritual; the verse warns against svāmi-droha and dishonest speech.