Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

यत्राश्वत्थं समासाद्य समाधिन्यस्तमानसः । मुमोच दुस्त्यजान्प्राणान्ब्रह्मद्वारेण केशवः

yatrāśvatthaṃ samāsādya samādhinyastamānasaḥ | mumoca dustyajānprāṇānbrahmadvāreṇa keśavaḥ

Dort näherte sich Keśava dem heiligen Aśvattha-Baum und versenkte den Geist in Samādhi; durch das Brahma-Tor gab er den schwer aufzugebenden Lebenshauch preis.

yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक), ‘where’
aśvatthamthe aśvattha tree
aśvattham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootaśvattha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object of samāsādya)
samāsādyahaving approached
samāsādya:
Kriya (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootsam-ā-sad (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय; absolutive), ‘having approached/reached’
samādhi-nyasta-mānasaḥwhose mind was fixed in samādhi
samādhi-nyasta-mānasaḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootsamādhi (प्रातिपदिक) + nyasta (कृदन्त; √ni-as) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुपद-समासः—‘samādhau nyastaṃ mānasaṃ yasya’ इति (सप्तमी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रयोग), विशेषणम् (of keśavaḥ)
mumocareleased, let go
mumoca:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dustyajānhard to give up
dustyajān:
Visheshana
TypeAdjective
Rootdus-tyaja (प्रातिपदिक; tyaja from √tyaj)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘duḥkhen tyajyāḥ’ (कर्मधारय), विशेषणम् (of prāṇān)
prāṇānlife-breaths, vital airs
prāṇān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; कर्म (object of mumoca)
brahmadvāreṇathrough the Brahma-gate
brahmadvāreṇa:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘brahmaṇaḥ dvāram’ (षष्ठी-तत्पुरुष); करण—‘through the Brahma-gate’
keśavaḥKeśava (Viṣṇu)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context; explicit from v.16)

Tirtha: Aśvattha-sthāna of Keśava’s mahā-samādhi (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Keśava sits beneath a sacred aśvattha tree in deep samādhi, body serene, gaze inward; subtle light rises from the crown (brahma-dvāra) as prāṇa departs. The grove is still; distant sea/shore hints at Prabhāsa’s coastal sanctity.

A
Aśvattha
S
Samādhi
K
Keśava
B
Brahma-dvāra
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

The tīrtha is portrayed as a supreme locus where even divine beings enact yogic departure, highlighting the sanctity of place and meditation.

Prabhāsakṣetra, with a sacred aśvattha associated with Keśava’s samādhi.

No direct prescription; it narrates samādhi and the yogic release of prāṇa through the Brahma-dvāra.