पितरस्तु पुरा सर्वे दिव्यक्षेत्रं समागताः । प्रभासे तपसा युक्ताः स्थिता वर्षगणान्बहून्
pitarastu purā sarve divyakṣetraṃ samāgatāḥ | prabhāse tapasā yuktāḥ sthitā varṣagaṇānbahūn
Einst kamen alle Pitṛs in jenes göttliche heilige Gebiet zusammen. In Prabhāsa verweilten sie viele Jahre, dem Tapas, der Askese, hingegeben.
Īśvara (Śiva) (continuing narration to Mahādevī)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A luminous coastal sacred landscape of Prabhāsa with gathered Pitṛs—serene, austere ancestral figures—engaged in prolonged tapas, seated in rows facing a sanctified spot, with subtle divine radiance over the kṣetra.
Prabhāsa is presented as a timeless ascetic field where even the Pitṛs performed sustained tapas.
Prabhāsa-kṣetra as the divine field where the Pitṛs assembled.
No direct prescription; it narrates the Pitṛs’ austerities as the sacred background.