जातिस्मराः पक्षिणश्च व्याजह्रुर्मानुषीं गिरम् । गंधर्वकिंनरयुगैः सिद्धविद्याधरोरगैः
jātismarāḥ pakṣiṇaśca vyājahrurmānuṣīṃ giram | gaṃdharvakiṃnarayugaiḥ siddhavidyādharoragaiḥ
Dort gab es Vögel, die sich an frühere Geburten erinnerten und menschliche Rede äußerten; und der Ort wurde von Paaren der Gandharvas und Kiṃnaras, von Siddhas, Vidyādharas und Nāgas aufgesucht.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A luminous grove near sacred waters where birds speak like humans, suggesting jāti-smaraṇa; above and around, paired Gandharvas and Kiṃnaras hover with garlands; Siddhas and Vidyādharas appear in the sky; Nāgas are hinted near water or beneath lotuses.
A great tīrtha is a liminal realm where higher beings gather and extraordinary signs appear, indicating intensified spiritual potency.
Prabhāsa-kṣetra, depicted as a sacred domain visited by celestial and semi-divine communities.
No explicit prescription; the verse establishes the exceptional sanctity of the place through miraculous and celestial presence.