मरणं वेति संध्याय शरणं वा महेश्वरम् । वरं शापाभिघातार्थं मृत्युं वा शंकरान्मम
maraṇaṃ veti saṃdhyāya śaraṇaṃ vā maheśvaram | varaṃ śāpābhighātārthaṃ mṛtyuṃ vā śaṃkarānmama
Er erwog: «Ist es der Tod — oder soll ich bei Maheśvara Zuflucht nehmen?» und kam zum Schluss: «Für mich ist selbst der Tod durch Śaṅkara besser, wenn dadurch der Schlag des Fluches endet.»
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Śiva-āśraya)
Type: kshetra
Scene: Chandra, burdened by a curse, stands in contemplation at the threshold of Śiva’s sanctuary, torn between fear of death and the impulse to surrender; his posture shifts from anxiety to resolve.
Surrender to Śiva is valued above self-preservation; even suffering can be accepted if it leads to purification and release from adharma’s consequences.
The resolve is formed in the Prabhāsa-kṣetra narrative setting, where Śiva’s grace is sought to neutralize karmic affliction.
No explicit ritual is prescribed; the verse presents śaraṇāgati (seeking refuge) as the essential spiritual act.