तासां तद्वचनं श्रुत्वा दक्षः कोपमुपागतः । गत्वा चंद्रं महादेवि शशाप प्रमुखे स्थितम्
tāsāṃ tadvacanaṃ śrutvā dakṣaḥ kopamupāgataḥ | gatvā caṃdraṃ mahādevi śaśāpa pramukhe sthitam
Als Dakṣa ihre Worte vernahm, wurde er vom Zorn ergriffen. O Große Göttin, er ging zum Mond und verfluchte ihn von Angesicht zu Angesicht, als er vor ihm stand.
Narrator (addressing Mahādevī/Devī)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (explicit vocative in verse)
Scene: Dakṣa, inflamed with righteous anger, confronts Candra directly and pronounces a curse; Candra stands before him, luminous yet suddenly shadowed by impending diminution.
When injustice is confirmed, consequences follow; yet anger as an instrument of justice can escalate into severe karmic outcomes.
The episode is recounted under the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, reinforcing Prabhāsa as a stage where cosmic dharma is revealed.
None; the verse narrates the act of śāpa (curse).