स तं पूज्य विधानेन स्थित्वा दक्षिणतो मुनिः । पद्मासनधरो भूत्वा ध्यानावस्थस्तदाऽभवत्
sa taṃ pūjya vidhānena sthitvā dakṣiṇato muniḥ | padmāsanadharo bhūtvā dhyānāvasthastadā'bhavat
Nachdem er Ihn nach der rechten Vorschrift verehrt hatte, stellte sich der Muni südlich auf. Dann nahm er den Lotossitz ein und trat in tiefe Meditation ein.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Śiva-mandira)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: The sage, after completing prescribed worship, moves to the southern side of the shrine, sits in padmāsana, and becomes motionless in deep meditation before the liṅga.
Right worship (vidhi) naturally culminates in inward absorption (dhyāna), showing the Purāṇic harmony of ritual and meditation.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), presented as a Śaiva sacred landscape where worship and contemplation bear extraordinary fruit.
Pūjā “according to proper procedure” (vidhānena), followed by adopting padmāsana for sustained meditation.