ऋषय ऊचुः । भृगोः पुत्रो मृकण्डस्तु क्षीणायुस्तस्य बालकः । अकालेन पिता ज्ञात्वा बबंधास्य च मेखलाम्
ṛṣaya ūcuḥ | bhṛgoḥ putro mṛkaṇḍastu kṣīṇāyustasya bālakaḥ | akālena pitā jñātvā babaṃdhāsya ca mekhalām
Die Rishis sprachen: „Mṛkaṇḍa, der Sohn Bhṛgus, hat einen Knaben von kurzer Lebensspanne. Als der Vater dies vor der Zeit (des Todes) erkannte, band er ihm die Mekhalā, den Gürtel des Brahmacārin, um.“
Ṛṣis (Saptarṣis)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The sages explain: Mṛkaṇḍa, Bhṛgu’s son, has a short-lived child; foreknowing death, the father ties the brahmacārin’s girdle on him.
When mortality is foreseen, dharmic initiation and disciplined life are embraced as spiritual refuge and remedy.
The account is narrated within Prabhāsakṣetra Māhātmya, connecting personal destiny with sacred geography.
Mekhalā-dhāraṇa, a key element associated with upanayana and brahmacarya discipline, is referenced.