Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

परपाकं च येऽश्नंति पर दाररताश्च ये । अप्रत्याख्यं वृथा दानं सदोषं च तथा प्रिये

parapākaṃ ca ye'śnaṃti para dāraratāśca ye | apratyākhyaṃ vṛthā dānaṃ sadoṣaṃ ca tathā priye

Wer die von einem anderen gekochte Speise isst und wer an der Frau eines anderen hängt—solches Verhalten wird getadelt. Und, Geliebte, eine Gabe, die nicht in rechter Weise dargebracht wird, ist eine vergebliche Gabe; ebenso ist eine mit Mängeln behaftete Gabe vergeblich.

परपाकम्food cooked by others
परपाकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अश्नन्तिeat
अश्नन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
परanother's
पर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अत्र 'परदार' इत्यस्य पूर्वपद (indeclinable-like in compound)
दाररताःaddicted to wives (i.e., women)
दाररताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदार (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अप्रत्याख्यम्not to be refused/irreproachable
अप्रत्याख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + प्रत्याख्य (कृदन्त; आ-ख्या धातु, क्तव्य/ण्यत्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); अर्थे 'अनपवाद्य/अनिराकरणीय'
वृथाin vain
वृथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
सदोषम्faulty, with defects
सदोषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + दोष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
प्रियेO beloved (dear one)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A didactic scene at a sacred assembly in Prabhāsa: a teacher enumerates ‘fruitless gifts’; in the background, pilgrims approach a coastal shrine and a tīrtha-ghāṭa, while symbolic vignettes show improper giving dissolving like sand in water.

Ī
Īśvara
D
Devī

FAQs

Dharma is not only about giving, but giving rightly—faulty, careless, or improper charity loses its spiritual fruit.

The discourse belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya in the Skanda Purāṇa.

A principle of dāna-vidhi is stated: avoid ‘vṛthā dāna’—gifts given improperly or with doṣa (defects).