Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

अजीवन्कर्मणा स्वेन विप्रः क्षात्त्रं समाश्रयेत् । वैश्यकर्माऽथवा कुर्याद्वार्षलं परिवर्जयेत्

ajīvankarmaṇā svena vipraḥ kṣāttraṃ samāśrayet | vaiśyakarmā'thavā kuryādvārṣalaṃ parivarjayet

Wenn ein Brāhmaṇa nicht durch seine eigenen Pflichten überleben kann, mag er zu denen eines Kṣatriya oder Vaiśya greifen, aber er sollte die Arbeit eines Śūdra meiden.

अजीवन्not making a living
अजीवन्:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-जीवन् (कृदन्त; √जीव् (धातु) शतृ/वर्तमान कृदन्त, नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वर्तमानकृदन्तः—‘not living (by...)’
कर्मणाby occupation; by work
कर्मणा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम्—‘by work/occupation’
स्वेनone’s own
स्वेन:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with कर्मणा)
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षात्त्रम्kṣatriya occupation
क्षात्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘kṣatriya-occupation/warrior duty’
समाश्रयेत्should resort to
समाश्रयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√श्रि (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘should resort to’
वैश्यकर्माvaiśya occupation
वैश्यकर्मा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (पद्ये प्रायः -आन्तरूपेण); तत्पुरुषः—‘वैश्यस्य कर्म’ (vaiśya occupation)
अथवाor
अथवा:
Alternative marker (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should do’
वार्षलम्śūdra/servile occupation
वार्षलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार्षल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘śūdra-occupation/servile work’
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√वृज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should avoid’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa householder at Prabhāsa, facing scarcity, sets aside ritual implements momentarily and takes up a kṣatriya bow or vaiśya scales, while a śāstra scroll remains nearby—signaling temporary āpaddharma without abandoning learning.

FAQs

In hardship, dharma allows graded alternatives, but one should still avoid degrading choices that violate one’s discipline.

Prabhāsa-kṣetra forms the backdrop; the māhātmya teaches that sanctity includes righteous livelihood.

An āpaddharma guideline: adopt kṣatriya or vaiśya means if necessary; avoid vārṣala livelihood.