Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

सरस्वत्यास्तु सान्निध्यं यस्त्वेकं भोजयेद्द्विजम् । कोटिभोज्यफलं तस्य जायते नात्र संशयः

sarasvatyāstu sānnidhyaṃ yastvekaṃ bhojayeddvijam | koṭibhojyaphalaṃ tasya jāyate nātra saṃśayaḥ

In der Gegenwart der Göttin Sarasvatī erlangt, wer auch nur einen Zweimalgeborenen (Brāhmaṇa) speist, ein Verdienst wie beim Speisen von zehn Millionen — daran besteht kein Zweifel.

sarasvatyāḥof Sarasvatī
sarasvatyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
sānnidhyampresence/nearby presence
sānnidhyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsānnidhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (context: subject)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
ekamone
ekam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; विशेषण (of dvijam)
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु; causative भोजयति)
Formलोट् (imperative/optative-like injunctive in context), प्रथमपुरुष? (actually तृतीयपुरुष/3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: cause to eat/feed)
dvijama Brahmin (twice-born)
dvijam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
koṭi-bhojya-phalamthe fruit of feeding a crore (of people)
koṭi-bhojya-phalam:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootkoṭi + bhojya + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: predicate/subject); समासः—षष्ठी/कर्मधारय-प्रधान तत्पुरुष (koṭyā bhojyasya phalam)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
jāyatearises/is produced
jāyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
nano/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
atrahere/in this
atra:
Adhikarana (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (within Prabhāsa)

Type: tirtha

Scene: On a riverbank identified with Sarasvatī, a pilgrim feeds a single brāhmaṇa; behind them, the river appears as a luminous goddess-presence; the merit is visualized as countless lamps or grains multiplying into a vast field—symbolizing koṭi-phala.

S
Sarasvatī
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

Place amplifies merit: near Sarasvatī, even a small act of feeding becomes vast in spiritual fruit.

The Sarasvatī-tīrtha/proximity of Sarasvatī within the Prabhāsa sacred geography.

Dvija-bhojana (feeding a brāhmaṇa), especially in Sarasvatī’s sacred vicinity.