दक्षिणायां तु सर्वत्र बहुदेयं तथास्तु नः । एवमस्त्विति तैर्वाच्यं मूर्ध्ना ग्राह्यं च तेन तत्
dakṣiṇāyāṃ tu sarvatra bahudeyaṃ tathāstu naḥ | evamastviti tairvācyaṃ mūrdhnā grāhyaṃ ca tena tat
In Bezug auf die dakṣiṇā soll man überall großzügig geben—so möge es auch für uns sein. Die Ritualpriester sollen sprechen: „So sei es“, und der Geber soll diese Zustimmung mit geneigtem Haupt ehrfürchtig annehmen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Charity completes ritual: generosity (dakṣiṇā) and humility together seal the rite’s auspicious fruit.
Prabhāsakṣetra, where śrāddha is framed as complete only with proper dakṣiṇā and blessing-exchange.
Give ample dakṣiṇā; the Brāhmaṇas respond “evam astu,” and the patron receives it respectfully with bowed head.