वीक्षांधो वैकतः काणः कुष्ठी च वृषलीपतिः । पापरोगी सहस्रस्य दातुर्नाशयते फलम्
vīkṣāṃdho vaikataḥ kāṇaḥ kuṣṭhī ca vṛṣalīpatiḥ | pāparogī sahasrasya dāturnāśayate phalam
Der durch Ungeziefer oder Unrat Erblindete, der Verkrüppelte, der Einäugige, der Aussätzige und der Gatte einer Śūdra-Frau — ein solcher Sünder, von sündhafter Krankheit befallen, vernichtet die Frucht der tausendfachen Gaben des Spenders.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A donor with heaps of gifts (symbolizing ‘thousandfold’) watches them fade like smoke as they are offered to an unfit recipient; a learned advisor points to a qualified recipient seated in purity. The sea and temple silhouette anchor the Prabhāsa setting.
Dāna-phala is fragile when dharma is ignored; giving must be aligned with purity, propriety, and worthy recipients.
Prabhāsa-kṣetra, where the text emphasizes protecting the merit of pilgrim-charity.
A warning tied to dāna: giving to such censured recipients can nullify even great accumulated merit.