एतान्वै गर्हिताचारानपांक्तेयान्द्विजाधमान् । द्विजानां सति लाभे तू भयत्रैव विवर्जयेत्
etānvai garhitācārānapāṃkteyāndvijādhamān | dvijānāṃ sati lābhe tū bhayatraiva vivarjayet
Diese – deren Verhalten verwerflich ist, die untauglich sind, in der Opferreihe zu sitzen (apāṅkteya), die Niedrigsten unter den Zweimalgeborenen – wenn würdige Zweimalgeborene verfügbar sind, sollte man sie auf jede Weise meiden.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A formal śrāddha/yajña seating row (pāṅkti) with qualified dvijas seated; outside the row stand censured figures. The donor gestures respectfully but firmly, following the dharma advisor’s instruction.
Dharma prioritizes character: social or ritual status without right conduct is rejected, especially in sacred contexts.
Prabhāsa-kṣetra, where the text provides practical dharma for pilgrims performing charity and rites.
A clear prescription for dāna/feasting contexts: avoid apāṅkteya persons when qualified recipients are present.