Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

त्रिणाचिकेतस्त्रिमधुस्त्रिसुपर्णः षडंगवित् । दौहित्रकस्तु जामाता स्वस्रीयः श्वशुरस्तथा

triṇāciketastrimadhustrisuparṇaḥ ṣaḍaṃgavit | dauhitrakastu jāmātā svasrīyaḥ śvaśurastathā

Wer das dreifache Agni-Ritual (triṇāciketa) vollzogen hat, wer in den «drei madhus» (tri-madhu) bewandert ist, wer die «drei suparṇas» (tri-suparṇa) kennt und wer die sechs vedischen Hilfslehren (ṣaḍaṅga) beherrscht; ebenso der Enkel über die Tochter (dauhitra), der Schwiegersohn (jāmātṛ), der Neffe über die Schwester (svasrīya) und auch der Schwiegervater (śvaśura) (gelten im Śrāddha als geeignet).

त्रिणाचिकेतःone who has performed the three Nāciketa fires/rites
त्रिणाचिकेतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नाचिकेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयो नाचिकेताः यस्य/त्रिणाचिकेतः)
त्रिमधुःone connected with the three Madhu (hymns/offerings)
त्रिमधुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः
त्रिसुपर्णःone associated with the three Suparṇa (chants)
त्रिसुपर्णः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + सुपर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः
षडंगवित्knower of the six Vedāṅgas
षडंगवित्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + विद् (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक ‘वित्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षडङ्गानि वेदस्य, तानि वेत्ति)
दौहित्रकःa daughter's son (grandson)
दौहित्रकः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौहित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Contrast/विशेष)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वस्रीयःsister's son (nephew)
स्वस्रीयः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वस्रीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्वशुरःfather-in-law
श्वशुरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वशुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (likewise/also)

Śiva (continuing instruction) (deduced from continuity with the prior śrāddha eligibility discussion)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A addressed interlocutor (here vocative context continues in nearby verses; overall a questioner seeking śrāddha rules)

Scene: A śrāddha pavilion near the Prabhāsa shore: darbha spread, piṇḍas prepared, a learned brāhmaṇa with vedāṅga symbols, and close kin seated respectfully—dauhitra and jāmātṛ prominent—while the yajamāna offers tarpaṇa.

Ś
Śiva

FAQs

Śrāddha honors both spiritual excellence (Vedic mastery) and dharmic kinship, showing how learning and family obligations jointly uphold ancestral welfare.

The framework remains the Prabhāsakṣetra-māhātmya, where correct śrāddha procedure is taught as part of the sacred culture of Prabhāsa.

Further specifies who may be fit in śrāddha contexts: Vedic-qualified persons (triṇāciketa, tri-madhu, tri-suparṇa, ṣaḍaṅga-vit) and certain close relatives (daughter’s son, son-in-law, sister’s son, father-in-law).