Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

पिशाचत्वमनुप्राप्ताः कृमिकीटत्वमेव ये । अथ कालान्प्रवक्ष्यामि कथ्यमा नान्निबोध मे

piśācatvamanuprāptāḥ kṛmikīṭatvameva ye | atha kālānpravakṣyāmi kathyamā nānnibodha me

Selbst jene, die den Zustand eines Piśāca erlangt haben, und jene, die zu Würmern und Insekten geworden sind—nun werde ich die rechten Zeiten für die Riten darlegen; verstehe, was ich dich lehren will.

पिशाचत्वम्state of being a piśāca (ghoulhood)
पिशाचत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाचत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुप्राप्ताःhaving attained
अनुप्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) → अनुप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
कृमिकीटत्वम्state of being worms and insects
कृमिकीटत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक) + कीट (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-समास (कृमि+कीट) + तद्धित ‘त्व’ (state)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: indeed/only)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रस्तावार्थक-अव्यय (then/now)
कालान्times (occasions)
कालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
कथ्यमानान्being stated (as I state them)
कथ्यमानान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) → कथ्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (शानच्/मान), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘being told’—कालान् इति विशेषण
अनुबोधunderstand / heed
अनुबोध:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + बुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मेme / my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; ‘my/to me’

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A solemn teacher-narrator in Prabhāsa addresses a listener near the sea-side tīrtha, evoking compassion for beings fallen into piśāca and insect births, then raising a hand to announce the sacred calendar of rites.

P
Piśāca
K
Kṛmi
K
Kīṭa
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual compassion extends to all post-death conditions; correct timing and performance of rites can aid even the most afflicted states.

Prabhāsa-kṣetra, in whose māhātmya the timings for ancestral rites are being taught.

A transition into listing prescribed kālas—authorized occasions for Śrāddha and related offerings.