Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

कुत्सितं कृषिवाणिज्यं शुक्लं शिल्पानुवृत्तिभिः । कृतोपकारादाप्तं च शंबलं समुदाहृतम्

kutsitaṃ kṛṣivāṇijyaṃ śuklaṃ śilpānuvṛttibhiḥ | kṛtopakārādāptaṃ ca śaṃbalaṃ samudāhṛtam

Im Zusammenhang mit dem śrāddha gelten Ackerbau und Handel als tadelnswert; der Lebensunterhalt jedoch, der durch Handwerke und Künste getragen wird, wird als rein angesehen. Und was man als Gegenleistung für erwiesene Hilfe erhält, heißt «śaṃbala» (Unterhaltsgewinn).

kutsitamblameworthy
kutsitam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkutsita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kṛṣi-vāṇijyamagriculture and trade
kṛṣi-vāṇijyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣi (प्रातिपदिक) + vāṇijya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (agriculture and trade)
śuklampure/white
śuklam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śilpa-anuvṛttibhiḥby (means of) pursuing crafts
śilpa-anuvṛttibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśilpa (प्रातिपदिक) + anuvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘शिल्पस्य अनुवृत्तिः’ = practice of crafts)
kṛta-upakārātfrom a service rendered (as return)
kṛta-upakārāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + kta) + upakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषभावः (‘कृतः उपकारः’); अपादानार्थ
āptamobtained
āptam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāpta (प्रातिपदिक; √āp (धातु) + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
śaṃbalamimpure/tainted gain (śaṃbala)
śaṃbalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
samudāhṛtamis declared/called
samudāhṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√hṛ (धातु) + kta
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (has been declared)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical)

Scene: A triptych-like scene: on one side a farmer and merchant with muted, shadowed tones (kutsita in this context); in the center an artisan at a loom or metalwork with a bright white aura (śukla); on the other side a helper receiving fair recompense labeled ‘śaṃbala’, all set near a coastal shrine precinct where śrāddha is being prepared.

Ś
Śrāddha
D
Dharma

FAQs

Offerings should be supported by livelihood that aligns with dharma as defined by the rite’s strict standards.

Prabhāsa-kṣetra, through its māhātmya’s detailed dharma for śrāddha.

In the śrāddha framework presented here, prefer pure earnings (e.g., crafts) and recognize service-based gain as ‘śaṃbala’; avoid censured sources for offerings.