Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

जामातरं तथा शिष्यं घातयिष्ये नरेश्वरम् । तस्मान्न पार्थं यास्यामि नापि दुर्योधनं नृपम्

jāmātaraṃ tathā śiṣyaṃ ghātayiṣye nareśvaram | tasmānna pārthaṃ yāsyāmi nāpi duryodhanaṃ nṛpam

„Ich würde schließlich meinen Schwiegersohn und meinen Schüler töten—beide Könige. Darum werde ich weder zu Pārtha (Arjuna) noch zu König Duryodhana gehen.“

जामातरम्son-in-law
जामातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
तथाalso, likewise
तथा:
Manner/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
घातयिष्येI will have (him) killed
घातयिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (णिच्) < हन् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Causative Future, 1st person, Singular: ‘I will cause to be killed’
नरेश्वरम्the lord of men (king)
नरेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् ईश्वरः)
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Ablative (5th), Singular
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple Future, 1st person, Singular
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अपिalso, even
अपि:
Addition/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; दुर्योधनस्य विशेषण

Īśvara (Śiva) narrating Balabhadra’s resolve

Listener: Devī

Scene: Balarāma foresees that taking sides would force him to kill his son-in-law and his disciple; he resolves to go neither to Arjuna nor to Duryodhana—choosing withdrawal.

P
Pārtha (Arjuna)
D
Duryodhana
B
Balabhadra (implied)

FAQs

Dharma includes restraint—refusing choices that force betrayal of relational duties (guru, family) and lead to adharma.

Not directly; it motivates Balabhadra’s turn toward tirtha-purification and sacred travel in Prabhāsa.

None; it is an ethical decision that precedes pilgrimage acts.