Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

स ददर्श द्विजांस्तत्र वेदवेदांगपार गान् । कौशिकान्भार्गवांश्चैव भारद्वाजांश्च गौतमान्

sa dadarśa dvijāṃstatra vedavedāṃgapāra gān | kauśikānbhārgavāṃścaiva bhāradvājāṃśca gautamān

Dort erblickte er Brahmanen—Meister, die das ferne Ufer der Veden und Vedāṅgas erreicht hatten: Kauśikas, Bhārgavas, Bhāradvājas und Gautamas.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
द्विजान्brahmins, twice-born
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb)
वेदवेदाङ्गपारगान्those who have mastered the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/उपपद-तत्पुरुषः: वेदानां वेदाङ्गानां च पारगाः (those who have mastered); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘द्विजान्’ इत्यस्य विशेषणम्
कौशिकान्(those of) the Kauśika lineage
कौशिकान्:
Karma (Object apposition/कर्म-विशेष्य)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; गोत्र/वंशवाचक
भार्गवान्(those of) the Bhārgava lineage
भार्गवान्:
Karma (Object apposition/कर्म-विशेष्य)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; गोत्रवाचक
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle)
एवindeed, also
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle)
भारद्वाजान्(those of) the Bhāradvāja lineage
भारद्वाजान्:
Karma (Object apposition/कर्म-विशेष्य)
TypeNoun
Rootभारद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; गोत्रवाचक
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
गौतमान्(those of) the Gautama lineage
गौतमान्:
Karma (Object apposition/कर्म-विशेष्य)
TypeNoun
Rootगौतमान्/गौताम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; गोत्रवाचक

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (brāhmaṇa-sannidhi)

Type: kshetra

Scene: In the vine-bower precinct, Rāma beholds an assembly of brāhmaṇas—serene, radiant, and learned—identified by revered gotras: Kauśika, Bhārgava, Bhāradvāja, Gautama; palm-leaf manuscripts, yajñopavīta, and calm discourse fill the scene.

P
Prabhāsakṣetra
R
Rāma
D
dvija
V
Veda
V
Vedāṅga
K
Kauśika
B
Bhārgava
B
Bhāradvāja
G
Gautama

FAQs

A true tīrtha is also a seat of learning and dharma, inhabited by Veda-knowers whose presence sanctifies the land.

Prabhāsakṣetra, depicted as a gathering-place of eminent Vedic lineages.

None directly; the verse emphasizes the dhārmic authority of the site through its resident sages.