Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

हिणयकशिपोर्दैत्यैः श्लोको गीतः पुरातनः । राजा हिरण्यकशिपुर्यां यामाशां निरीक्षते

hiṇayakaśipordaityaiḥ śloko gītaḥ purātanaḥ | rājā hiraṇyakaśipuryāṃ yāmāśāṃ nirīkṣate

Die Daityas sangen einen uralten Śloka über Hiraṇyakaśipu: „Welche Richtung auch immer König Hiraṇyakaśipu erblickt…“

hiraṇyakaśipoḥof Hiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipoḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
daityaiḥby the demons (Daityas)
daityaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
ślokaḥa verse
ślokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
gītaḥsung/recited
gītaḥ:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Root√gai (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
purātanaḥancient
purātanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpurātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ślokaḥ इत्यस्य)
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; rājā इत्यस्य समानाधिकरण
yāmwhich
yām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
yāmwatch/part of night (yāma)
yām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष्य (आशाम् इत्यस्य)
āśāmdirection
āśām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nirīkṣatelooks at, observes
nirīkṣate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√īkṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A circle of Daityas in a shadowed hall sing an ‘ancient śloka’ praising/evoking Hiraṇyakaśipu; the king sits enthroned, gaze fixed toward a chosen direction, suggesting dominion and looming hubris.

D
Daitya
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

The Purāṇas portray how fear-based dominion spreads in all directions under adharma, setting the stage for divine restoration.

The tīrtha is not named in this line; the overarching frame remains Prabhāsakṣetra’s māhātmya.

None; the verse introduces a laud/chant about Hiraṇyakaśipu.