ब्रह्मविष्ण्वर्करुद्राणां माहात्म्यं भुवनस्य च । संहारश्च प्रदृश्येत पुराणं पञ्चलक्षणम्
brahmaviṣṇvarkarudrāṇāṃ māhātmyaṃ bhuvanasya ca | saṃhāraśca pradṛśyeta purāṇaṃ pañcalakṣaṇam
Darin zeigt sich auch die heilige Größe Brahmās, Viṣṇus, der Sonne und Rudras, ebenso das Wesen der Welten und ihre Auflösung (saṃhāra)—so wird das Purāṇa an seinen fünf Merkmalen erkannt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvija-ṛṣis
Scene: A cosmic tableau: Brahmā, Viṣṇu, Sūrya, and Rudra shown with their emblems, above layered worlds (lokas), with a dissolving oceanic pralaya motif at the base—while sages listen to the exposition.
Purāṇas are not mere stories; they reveal divine glory and the cosmic cycle, guiding devotion and dharmic understanding.
The Prabhāsa Māhātmya context remains in the background; this verse is primarily theological and cosmological.
None explicitly; it outlines Purāṇic subject matter.