तदेकादशसाहस्रं फाल्गुन्यां यः प्रयच्छति । तिलधेनुसमायुक्तं स याति शिवसात्म्यताम्
tadekādaśasāhasraṃ phālgunyāṃ yaḥ prayacchati | tiladhenusamāyuktaṃ sa yāti śivasātmyatām
Wer im Monat Phālguna jenen Text von elftausend Versen darbringt, verbunden mit der Gabe der «Sesam-Kuh» (tiladhenu), gelangt zur Vereinigung mit Śiva und wird eins mit Śivas Zustand.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: munisattamāḥ / sages
Scene: A devotee presents a bound manuscript (eleven-thousand-verse text) along with a ceremonial tiladhenu to a brāhmaṇa; Śiva’s presence is suggested as a luminous liṅga or benevolent form granting sātmya.
Charity performed with devotion, especially linked to sacred texts and prescribed gifts, leads toward Śiva-realization.
The instruction is embedded in Prabhāsakṣetra-māhātmya, where such dānas are extolled as part of the kṣetra’s dharma.
In Phālguna, donate the referenced eleven-thousand-verse text along with a tila-dhenu (sesame-cow) gift.