तत्पौषमासि यो दद्यात्पौर्णमास्यां विमत्सरः । गुडकुम्भसमायुक्तमग्निष्टोमफलं लभेत्
tatpauṣamāsi yo dadyātpaurṇamāsyāṃ vimatsaraḥ | guḍakumbhasamāyuktamagniṣṭomaphalaṃ labhet
Wer frei von Neid am Vollmondtag des Monats Pauṣa einen Topf, gefüllt mit Jaggery (Gur), spendet, erlangt den Verdienst, der der Frucht des Agniṣṭoma-Opfers gleichkommt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At a moonlit full-moon night, a pilgrim offers a large earthen pot brimming with jaggery to a seated brāhmaṇa near a temple courtyard; the ocean breeze and lamps flicker, suggesting Prabhāsa’s coastal sanctity.
Selfless charity performed without envy is exalted as equal in merit to major Vedic sacrifices.
The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra-māhātmya, praising dharma practiced in the sacred field of Prabhāsa.
On Pauṣa full moon (Paurṇamāsī), donate a jaggery-filled pot (guḍa-kumbha) with a pure, non-envious mind.