Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

युद्धाय च विनिष्क्रान्ता मुञ्चन्तः सायकाञ्छितान् । ते समेत्य ततोऽन्योन्यं प्रमथा विबुधैः सह

yuddhāya ca viniṣkrāntā muñcantaḥ sāyakāñchitān | te sametya tato'nyonyaṃ pramathā vibudhaiḥ saha

Sie zogen in die Schlacht hinaus und ließen nach Belieben ihre Pfeile fliegen. Dann, als sie zusammentrafen, prallten die Pramathas und die Götter im Kampf aufeinander.

yuddhāyafor battle
yuddhāya:
Sampradana (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootyuddha (युद्ध) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचनम्; प्रयोजन-चतुर्थी (for the purpose of battle)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च) (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधकः conjunction)
viniṣkrāntāḥhaving marched out
viniṣkrāntāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi + nis + kram (क्रम्) (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्तः past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; ‘विनिष्क्रान्त’ = gone out/advanced
muñcantaḥreleasing
muñcantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootmuc (मुच्) (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्तः present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; वर्तमानकाले ‘releasing’
sāyakānarrows
sāyakān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāyaka (सायक) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्
chitāncollected/arrayed
chitān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootci (चि) (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्तः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; ‘चित’ = piled/arranged/collected
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; सर्वनाम
sametyahaving assembled
sametya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam + i (इ) (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः gerund) — ‘having come together/met’
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/क्रम-वाचकः) — thereafter
anyonyaṃmutually
anyonyaṃ:
Karma (Reciprocal object)
TypeIndeclinable
Rootanyonya (अन्योन्य) (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (क्रियाविशेषणम्) — ‘mutually/each other’
pramathāḥthe Pramathas (Śiva’s attendants)
pramathāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpramatha (प्रमथ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
vibudhaiḥwith the gods
vibudhaiḥ:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootvibudha (विबुध) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचनम्; सह-योगे (instrumental of accompaniment)
sahatogether with
saha:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (सह) (अव्यय)
Formअव्यय (सह-योगे) — with

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A storm of arrows fills the air; devas and pramathas collide in chaotic melee—bows drawn, weapons flashing—while the sacrificial fires flicker under the shock of battle.

P
Pramathas
V
Vibudhas (gods)
A
arrows

FAQs

Conflict arises when sacred rites are driven by ego; the Purāṇic narrative dramatizes how adharma turns even divine communities into opponents.

The narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, a section praising Prabhāsa by embedding major sacred histories within it.

None; it is a description of the battle that erupts around the yajña.