एवमुक्त्वा गताः सर्वे त्रिदिवं सुरसत्तमाः । तं दृष्ट्वा त्रिदिवं यान्ति भूयांसः प्राणिनो भुवि
evamuktvā gatāḥ sarve tridivaṃ surasattamāḥ | taṃ dṛṣṭvā tridivaṃ yānti bhūyāṃsaḥ prāṇino bhuvi
So sprechend gingen alle Besten unter den Göttern in die Tridiva (Himmelswelt). Wer jenen Liṅga erblickt, viele Lebewesen auf Erden, gelangen ebenfalls in die himmlische Welt.
Narrator (concluding the episode’s phala)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa-pañcaka context)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Devas, having praised the liṅga, ascend to Svarga; on earth, multitudes gaze upon the liṅga and their subtle forms rise heavenward in streams of light.
Darśana of a sanctified liṅga at a tīrtha is itself a powerful dhārmic act, granting uplift and auspicious destiny.
Prabhāsa Kṣetra, through the stated fruit of seeing the Prabhāsa-liṅga.
Darśana (reverent viewing) of the liṅga is highlighted as a merit-giving act; worship is implied from the preceding verses.