कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां स्नात्वा यस्तर्पयेत्पितॄन् । तर्पिताः पितरस्तेन यावच्चन्द्रार्कतारकम्
kṛṣṇapakṣe caturdaśyāṃ snātvā yastarpayetpitṝn | tarpitāḥ pitarastena yāvaccandrārkatārakam
Wer am vierzehnten Tag der dunklen Monatshälfte (kṛṣṇa‑pakṣa) badet und den Ahnen Tarpaṇa darbringt—durch ihn sind die Pitṛs zufrieden, solange Mond, Sonne und Sterne währen.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa tīrtha (contextually Trisaṅgama vicinity)
Type: sangam
Listener: Pārvatī
Scene: At dawn on the dark fortnight’s fourteenth, a pilgrim stands waist-deep in sacred water, offering tarpaṇa with cupped hands; subtle ancestral silhouettes receive the offering, while the sky shows moon and stars as symbols of duration.
Dharma includes care for lineage: tīrtha-bathing joined with pitṛ-offerings yields enduring ancestral satisfaction.
The Prabhāsa-kṣetra tīrtha context of this chapter, where such snāna and tarpaṇa are especially efficacious.
On Kṛṣṇa-pakṣa Caturdaśī, bathe and perform pitṛ-tarpaṇa; the Pitṛs are satisfied for an extremely long duration.