Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तत्र पीतानि वस्त्राणि काञ्चनं सुरभिस्तथा । ब्राह्मणाय प्रदातव्या सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

tatra pītāni vastrāṇi kāñcanaṃ surabhistathā | brāhmaṇāya pradātavyā samyagyātrāphalepsubhiḥ

Dort sollen jene, die die volle Frucht der Pilgerfahrt begehren, einem Brāhmaṇa in rechter Weise gelbe Gewänder, Gold und auch eine gute, wohlriechende Kuh schenken.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
पीतानिyellow (dyed)
पीतानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त); नपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; विशेषणम् (वस्त्राणि इति)
वस्त्राणिgarments
वस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
सुरभिःa fragrant cow (Surabhi)
सुरभिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/उपमानार्थक-अव्ययम् (adverb: ‘also/likewise’)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचनम्
प्रदातव्याःshould be given
प्रदातव्याः:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र-दा (धातु) → प्रदातव्य (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्तः (gerundive/obligatory); पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम् (वस्त्राणि/काञ्चनम् इत्यादीनि दातव्यानि)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘properly’)
यात्राफलेप्सुभिःby those desiring the fruit of the pilgrimage
यात्राफलेप्सुभिः:
Karana (Instrument/कर्ता-हेतुः; agentive instrument)
TypeNoun
Rootयात्रा + फल + इप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्; यात्रायाः फलम् (षष्ठी-तत्पुरुषः) + इप्सु (इच्छुक) — ‘desirous of the fruit of pilgrimage’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (general)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A pilgrim, having completed snāna, respectfully offers yellow cloth, a small gold piece, and a well-adorned cow to a seated brāhmaṇa near a shrine; attendants witness the solemn exchange.

B
Brāhmaṇa
S
Surabhi (cow)
T
Trisaṅgama/Miśratīrtha (implied)

FAQs

Pilgrimage is completed by generosity: dāna to worthy recipients seals and amplifies the merit of visiting a tīrtha.

The tīrtha-region discussed in Adhyāya 183 of Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, centered on Trisaṅgama/Miśratīrtha.

Give yellow cloth, gold, and a cow as dāna to a brāhmaṇa to obtain the proper fruit of the pilgrimage.