यस्मिन्गृहे नराः पञ्च स्त्रीत्रयं तावतीश्च गाः । अन्धकारेंधनाग्निश्च तद्गृहे वसतिस्तव
yasmingṛhe narāḥ pañca strītrayaṃ tāvatīśca gāḥ | andhakāreṃdhanāgniśca tadgṛhe vasatistava
In welchem Haus fünf Männer, drei Frauen und ebenso viele Kühe sind, und wo Dunkelheit, Brennholz und Feuer vorhanden sind—in diesem Haus ist deine Wohnung.
Śiva (continuing instructions about residence)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dim, smoky household interior: unlit corners, stacked fuel, a hearth-fire; figures of five men and three women in the background; cows tethered; a subtle, shadowy goddess-presence implied in the darkness near the hearth.
Purāṇic dharma recognizes the sanctity of the gṛhastha sphere—cows and sacred fire signify a living center of order where divine presence can abide.
The overarching glorification remains Prabhāsa-kṣetra, though the verse focuses on household qualifiers rather than a named tirtha.
No explicit rite is prescribed; the verse alludes to gṛhya-sacred essentials (agni, indhana, gāvaḥ) as signs of a proper dwelling.