Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

यम उवाच । यमः संयमनश्चास्मि सर्वलोकभयंकरः

yama uvāca | yamaḥ saṃyamanaścāsmi sarvalokabhayaṃkaraḥ

Yama sprach: «Ich bin Yama, der Zügelnde (Saṃyamana), der allen Welten Furcht einflößt.»

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
संयमनःSaṃyamana (the restrainer)
संयमनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंयमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; नाम (epithet)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु; भुवि)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
सर्वलोकभयंकरःterrifying to all worlds
सर्वलोकभयंकरः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-भयङ्कर (प्रातिपदिक; सर्व + लोक + भयङ्कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम्

Yama

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Unnamed ‘puruṣa-śreṣṭha’ addressed in prior verse-context; immediately relevant to Sāvitrī/Satyavrata episode

Scene: Yama declares his identity: a formidable, authoritative figure, dark-hued or radiant with stern majesty, holding pāśa, evoking fear across worlds.

Y
Yama
S
Saṃyamana

FAQs

Cosmic order is upheld by restraint and accountability—Yama embodies the inescapable moral governance of life and death.

The Prabhāsakṣetra Māhātmya provides the sacred setting; this verse introduces Yama rather than praising a particular tīrtha.

None; it is an identification statement within the dialogue.