Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

ज्येष्ठमासे सिते पक्षे द्वादश्यां रजनीमुखे । गणयंत्याश्च सावित्र्या नारदोक्तं वचो हृदि

jyeṣṭhamāse site pakṣe dvādaśyāṃ rajanīmukhe | gaṇayaṃtyāśca sāvitryā nāradoktaṃ vaco hṛdi

Im Monat Jyeṣṭha, in der lichten Monatshälfte, am zwölften Tag bei Einbruch der Nacht—während Sāvitrī die Zeit zählte—blieben Nāradas gesprochene Worte in ihrem Herzen bewahrt.

ज्येष्ठमासेin the month of Jyeṣṭha
ज्येष्ठमासे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ-मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in the month of Jyeṣṭha’
सितेbright (white)
सिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — विशेषणम्; ‘in the bright (fortnight)’
पक्षेfortnight
पक्षे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in the fortnight’
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th tithi)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘on the twelfth lunar day’
रजनीमुखेat nightfall
रजनीमुखे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरजनी-मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘at the beginning of night’
गणयन्त्याःof (her) who was counting
गणयन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगणय् (धातु, णिजन्त) → गणयन्ती (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of (Sāvitrī) who was counting/reciting’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
सावित्र्याःof Sāvitrī
सावित्र्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of Sāvitrī’
नारद-उक्तम्spoken by Nārada
नारद-उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारद-उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषणम्; ‘spoken by Nārada’
वचःthe saying
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘word/saying’
हृदिin (her) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in the heart’

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Twilight on Jyeṣṭha śukla dvādaśī: Sāvitrī counts the days, holding Nārada’s words in her heart; lamps are lit as the sun sets, signaling the liminal hour.

S
Sāvitrī
N
Nārada
J
Jyeṣṭha (month)
Ś
Śukla pakṣa
D
Dvādaśī

FAQs

Spiritual vigilance includes attentiveness to sacred time; remembrance of wise counsel strengthens one’s resolve in crisis.

Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya setting, using the narrative to elevate dharmic observances connected with holy places.

A specific sacred time is indicated (Jyeṣṭha, śukla pakṣa, dvādaśī, nightfall), implying vrata-oriented preparedness though not detailing the rite yet.