ज्येष्ठमासे सिते पक्षे द्वादश्यां रजनीमुखे । गणयंत्याश्च सावित्र्या नारदोक्तं वचो हृदि
jyeṣṭhamāse site pakṣe dvādaśyāṃ rajanīmukhe | gaṇayaṃtyāśca sāvitryā nāradoktaṃ vaco hṛdi
Im Monat Jyeṣṭha, in der lichten Monatshälfte, am zwölften Tag bei Einbruch der Nacht—während Sāvitrī die Zeit zählte—blieben Nāradas gesprochene Worte in ihrem Herzen bewahrt.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Twilight on Jyeṣṭha śukla dvādaśī: Sāvitrī counts the days, holding Nārada’s words in her heart; lamps are lit as the sun sets, signaling the liminal hour.
Spiritual vigilance includes attentiveness to sacred time; remembrance of wise counsel strengthens one’s resolve in crisis.
Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya setting, using the narrative to elevate dharmic observances connected with holy places.
A specific sacred time is indicated (Jyeṣṭha, śukla pakṣa, dvādaśī, nightfall), implying vrata-oriented preparedness though not detailing the rite yet.