नेत्राणां चाञ्जनं कृत्वा सिन्दूरं चैव मस्तके । पूगीफलानि हृद्यानि वासितानि मृदूनि च । हस्ते दत्त्वा सपात्राणि प्रणिपत्य विसर्जयेत्
netrāṇāṃ cāñjanaṃ kṛtvā sindūraṃ caiva mastake | pūgīphalāni hṛdyāni vāsitāni mṛdūni ca | haste dattvā sapātrāṇi praṇipatya visarjayet
Nachdem man die Augen mit Añjana geschminkt und Sindūra auf das Haupt gesetzt hat, lege man ihnen wohlgefällige Betelnüsse (pūgī) — duftend und weich — samt Gefäßen in die Hand; dann verneige man sich und entlasse sie ehrerbietig.
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Close ritual moment: a host applies collyrium and sindūra to honored women; scented soft betel-nuts and small vessels are placed in their hands; the host bows as they depart.
Dharma includes graceful closure—honoring guests with auspicious marks, gifts, and respectful farewell.
The practice is part of the Prabhāsa-kṣetra māhātmya’s recommended observances.
Apply añjana and sindūra, give scented soft betel-nuts with vessels into their hands, bow, and then dismiss them respectfully.