Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 109

गौरीमेवं तथा शप्त्वा सा देवी वरवर्णिनी । उच्चै रुरोद सावित्री भर्तृ यज्ञाद्बहिः स्थिता

gaurīmevaṃ tathā śaptvā sā devī varavarṇinī | uccai ruroda sāvitrī bhartṛ yajñādbahiḥ sthitā

So hatte die Göttin Sāvitrī, von erlesener Schönheit, Gaurī verflucht; außerhalb des Opfers ihres Gemahls stehend, weinte sie laut auf.

gaurīmGaurī
gaurīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
tathāso, likewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (so, likewise)
śaptvāhaving cursed
śaptvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√śap शप्
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having cursed)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vara-varṇinīof excellent complexion
vara-varṇinī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara+varṇinī (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठा वर्णिनी = of excellent complexion), विशेषण (devī-विशेषण)
uccaiḥloudly
uccaiḥ:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb)
rurodawept
ruroda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rud रुद्
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sāvitrīSāvitrī
sāvitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhartṛof (her) husband
bhartṛ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (वैदिक/काव्य-प्रयोगे रूपम्); सम्बन्धार्थे
yajñātfrom the sacrifice (rite)
yajñāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: outside)
sthitāstanding, stationed
sthitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā स्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (sāvitrī-विशेषण)

Narrator

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (chapter frame)

Type: kshetra

Scene: Sāvitrī, radiant yet distressed, stands outside a blazing sacrificial arena; inside, priests chant; outside, she weeps loudly after cursing Gaurī—her tears contrasting with the fire’s glow.

G
Gaurī (Pārvatī)
S
Savitrī

FAQs

Sacred rites demand right order and respect; exclusion and insult at yajña become seeds of conflict and sorrow.

Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya’s sacred setting; the episode supports the larger sanctity narrative of the kṣetra.

Implicitly references a yajña (sacrifice), but gives no procedural instruction.