एतन्मया ते कथितं स्नेहेन वरवर्णिनि । न कस्यचिन्मयाऽख्यातं महागोप्यं वरानने
etanmayā te kathitaṃ snehena varavarṇini | na kasyacinmayā'khyātaṃ mahāgopyaṃ varānane
Aus Zuneigung, o du von schöner Farbe, habe ich dir dies erzählt. O du mit anmutigem Antlitz, keinem anderen habe ich dieses große Geheimnis offenbart.
Narrator (contextual; addressed to a देवी/महादेवी figure; explicit speaker not stated in this verse)
Tirtha: Brahmakuṇḍa–Hiraṇyeśvara teaching (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: A woman addressed as varavarṇinī/varānanā
Scene: A revered teacher figure leans slightly toward a noble lady, speaking softly beside a sacred pond and shrine; the atmosphere is intimate, suggesting a confidential revelation.
Sacred knowledge is transmitted with responsibility and intimacy; tīrtha-glories are treated as potent, confidential teachings.
The preceding teaching concerns Brahmakuṇḍa and Hiraṇyeśvara in Prabhāsa Kṣetra.
None in this verse; it functions as a narrative seal emphasizing the teaching’s secrecy.