कदाचिन्माघमासे तु शिवरात्र्यां वरानने । सस्मार पूर्वजातिं स भार्यामाहूय चाब्रवीत्
kadācinmāghamāse tu śivarātryāṃ varānane | sasmāra pūrvajātiṃ sa bhāryāmāhūya cābravīt
Einst, im Monat Māgha, in der Nacht der Śivarātri, o Schönangesichtige, erinnerte er sich an seine frühere Geburt; und er rief seine Gemahlin herbei und sprach.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A king in a palace chamber on the dark, sacred Śivarātri night in Māgha suddenly becomes contemplative, eyes distant with past-life remembrance, then summons his queen for a confidential revelation.
Śivarātri is depicted as spiritually potent—awakening memory, conscience, and the impulse toward vrata and sacred discipline.
The setting is within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, which frames Śivarātri observance as especially meritorious there.
Śivarātri observance is introduced contextually, preparing for explicit vrata instructions in subsequent verses.