ब्रह्मांडोत्तरमध्ये तु यानि तीर्थानि संति वै । तेषां पुण्यमवाप्नोति ब्रह्मकुण्डे प्रदक्षिणात्
brahmāṃḍottaramadhye tu yāni tīrthāni saṃti vai | teṣāṃ puṇyamavāpnoti brahmakuṇḍe pradakṣiṇāt
Welche heiligen Stätten es auch in den oberen und mittleren Bereichen des Kosmos gibt—ihr gesamtes Verdienst erlangt man durch die Pradakṣiṇā, die Umrundung des Brahmakuṇḍa.
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya dialogue)
Tirtha: Brahmakuṇḍa
Type: kund
Scene: Pilgrims and sages circumambulate the stepped Brahmakuṇḍa in a clockwise flow; above them, faint celestial vignettes of many tīrthas appear like a mandala, implying all-worlds merit gathered here.
Focused devotion at a supreme tīrtha can yield the aggregated merit of many pilgrimages, emphasizing intensity and sacred centrality.
Brahmakuṇḍa, elevated as a tīrtha whose pradakṣiṇā grants vast merit.
Pradakṣiṇā—ritual circumambulation of Brahmakuṇḍa.