Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

मौनेन नियमेनैव महामंत्रजपान्वितः । पूजयेच्च हिरण्येशं क्षेत्रपालं प्रयत्नतः

maunena niyamenaiva mahāmaṃtrajapānvitaḥ | pūjayecca hiraṇyeśaṃ kṣetrapālaṃ prayatnataḥ

Ausgestattet mit mauna (heiligem Schweigen) und niyama (strenger Disziplin) und verbunden mit dem Japa des großen Mantras, soll er Hiraṇyeśa, den Hüter des heiligen Feldes, mit Eifer verehren.

मौनेनby silence
मौनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; करणत्वे
नियमेनby observance/discipline
नियमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis
महामन्त्रजपान्वितःendowed with the japa of the great mantra
महामन्त्रजपान्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहामन्त्र + जप + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषण (qualifying the doer)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘should worship’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हिरण्येशम्Hiraṇyeśa (Lord Hiraṇya)
हिरण्येशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्येश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
क्षेत्रपालम्the guardian of the sacred field
क्षेत्रपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्रपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म; हिरण्येशस्य विशेषण/अप्पोजिशन
प्रयत्नतःwith effort/diligently
प्रयत्नतः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb) — manner

Unspecified (within Prabhāsakṣetramāhātmya narrative)

Tirtha: Hiraṇyeśa (kṣetrapāla) at Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A sādhaka in mauna stands before Hiraṇyeśa, the kṣetrapāla, offering worship with intense focus; the guardian is depicted as a Śaiva protective form with golden (‘hiraṇya’) radiance.

H
Hiraṇyeśa
K
Kṣetrapāla

FAQs

Inner restraint (mauna), disciplined living (niyama), and mantra devotion make worship effective, especially in a consecrated kṣetra.

Prabhāsa-kṣetra; the mention of a kṣetrapāla underscores the sanctity and protected nature of the site.

Maintain silence and observances, perform great-mantra japa, and worship Hiraṇyeśa as the kṣetrapāla with earnest effort.