सेवितं सर्वदेवैस्तु सिद्धैः साध्यैर्ग्रहैस्तथा । अप्सरोमुनिभिर्दिव्यैर्यक्षैश्च पन्नगैः सदा
sevitaṃ sarvadevaistu siddhaiḥ sādhyairgrahaistathā | apsaromunibhirdivyairyakṣaiśca pannagaiḥ sadā
Er wird stets von allen Göttern aufgesucht — von Siddhas, Sādhyas und ebenso von den Grahas; von göttlichen Apsaras und Weisen; und immer auch von Yakṣas und Nāgas.
Śiva (Īśvara/Maheśvara)
Tirtha: Brahmakuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: A luminous tīrtha bank crowded not by humans but by celestial orders: devas with crowns, siddhas in yogic flight, sādhyas, grahas as radiant planetary deities, apsarases with garlands, sages in meditation, yakṣas as guardians, and nāgas rising from waters.
A mahā-tīrtha is portrayed as cosmically recognized—visited by divine and semi-divine orders—underscoring its exceptional sanctity.
The described tīrtha in the eastern quarter of Prabhāsa—contextually Brahmakuṇḍa.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes the tīrtha’s continual divine attendance.