श्रीपञ्चम्यां नरो यस्तु पूजयेत्तां विधानतः । गन्धपुष्पादिभिर्भक्त्या तस्यालक्ष्मीभयं कुतः
śrīpañcamyāṃ naro yastu pūjayettāṃ vidhānataḥ | gandhapuṣpādibhirbhaktyā tasyālakṣmībhayaṃ kutaḥ
Am Tage Śrīpañcamī: Wer Sie nach rechter Vorschrift mit Bhakti verehrt, mit Duftstoffen, Blumen und dergleichen—wie könnte bei ihm noch Furcht vor Alakṣmī, dem Unheil, verbleiben?
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mahodaya (Mahālakṣmī pīṭha)
Type: kshetra
Listener: General devotee audience; instruction framed as universal (naro yaḥ tu)
Scene: A Śrīpañcamī pūjā scene: devotees bathed and dressed in clean garments offer gandha, puṣpa, dhūpa, dīpa to Mahālakṣmī; a personified Alakṣmī retreats beyond the threshold; the shrine glows with orderly abundance.
Timely, rule-guided worship joined with devotion is said to convert spiritual merit into tangible well-being and freedom from misfortune.
Implicitly the Mahodaya pīṭha of Mahālakṣmī in the Prabhāsa-kṣetra context.
Worship the Goddess on Śrīpañcamī with prescribed procedure, offering fragrances, flowers, and related items with devotion.