Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

आमं वा यदि वा पक्वं शूद्रान्नं यस्तु भक्षति । स भवेच्छूकरो ग्राम्यस्तस्य वा जायते कुले

āmaṃ vā yadi vā pakvaṃ śūdrānnaṃ yastu bhakṣati | sa bhavecchūkaro grāmyastasya vā jāyate kule

„Ob roh oder gekocht: Wer Speise von einem Śūdra verzehrt, wird zu einem Dorfschwein; oder aber ein solches Wesen wird in seiner Sippe geboren.“

आमम्raw (food)
आमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (raw/uncooked)
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or)
यदिif
यदि:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: if)
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
पक्वम्cooked
पक्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक; √पच् (धातु) से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (cooked/ripe)
शूद्रान्नम्Śūdra’s food
शूद्रान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शूद्रस्य अन्नम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
भक्षतिeats
भक्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वादेश (that person)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शूकरःa pig
शूकरः:
Karta-Predicative (प्रथमा-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ग्राम्यःdomestic
ग्राम्यः:
Karta-Predicative (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (domestic/village-dwelling)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive: of him)
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कुलेin (a) family
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative: in a family)

Antyaja (contextual continuation)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A cautionary allegory: a brāhmaṇa hesitates before a food bowl labeled as prohibited; in the background, a symbolic vignette shows a pig in a village lane, representing the threatened karmic outcome.

Ś
Śūdra
B
Brāhmaṇa (implied addressee)
Ś
Śūkara (pig)

FAQs

The text uses karmic consequence imagery to emphasize strict observance of prescribed conduct regarding food.

Prabhāsakṣetra is the broader setting; the verse itself is a dharma-warning within that māhātmya.

Avoidance of eating certain food is presented as a rule, with consequences described for violation.