Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

वसन्ते कपिलः सूर्यो ग्रीष्मे काञ्चनसप्रभः । श्वेतवर्णश्च वर्षासु पांडुः शरदि भास्करः

vasante kapilaḥ sūryo grīṣme kāñcanasaprabhaḥ | śvetavarṇaśca varṣāsu pāṃḍuḥ śaradi bhāskaraḥ

Im Frühling ist die Sonne fahlbraun; im Sommer strahlt sie in goldenem Glanz; in der Regenzeit erscheint sie weiß; und im Herbst leuchtet Bhāskara bleich und klar.

वसन्तेin spring
वसन्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरण
कपिलःtawny, brownish
कपिलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सूर्यस्य)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कालाधिकरण
काञ्चनसप्रभःhaving golden-like radiance
काञ्चनसप्रभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक) + स (अव्यय/उपमानार्थक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘काञ्चन-स-प्रभ’ = ‘काञ्चनसदृशी प्रभा यस्य’ (उपमान-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत् प्रयोग)
श्वेतवर्णःwhite-colored
श्वेतवर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘श्वेत-वर्ण’ = ‘श्वेतः वर्णः यस्य’ (कर्मधारय, विशेषण)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
वर्षासुin the rainy season(s)
वर्षासु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कालाधिकरण
पाण्डुःpale, whitish
पाण्डुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (भास्करस्य)
शरदिin autumn
शरदि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कालाधिकरण
भास्करःthe Sun (Bhāskara)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सूर्यपर्याय

Skanda (deduced, descriptive stuti in Prabhāsa Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Audience of sages/devotees (contextual)

Scene: A six-panel seasonal mandala around Sūrya: spring tawny, summer golden, monsoon white, autumn pale-bright—each with corresponding sky, flora, and light quality; Prabhāsa shoreline/temple silhouettes in the distance.

S
Sūrya
B
Bhāskara
V
Vasanta
G
Grīṣma
V
Varṣā
Ś
Śarad

FAQs

The deity is experienced through time and nature; Sūrya’s seasonal manifestations reveal cosmic rhythm worthy of contemplation and worship.

Prabhāsa-kṣetra contextually, through continued praise of Bhāskara worship central to this chapter.

No explicit ritual; the verse provides contemplative description (stuti) of the Sun’s seasonal appearances.