रक्तैः संपूर्णतां नीत्वा क्षत्रियाणां वरानने । आनृण्यं समनु प्राप्तः पितॄणां यो महाबलः
raktaiḥ saṃpūrṇatāṃ nītvā kṣatriyāṇāṃ varānane | ānṛṇyaṃ samanu prāptaḥ pitṝṇāṃ yo mahābalaḥ
O du Schönangesichtige: Indem er es bis zur Fülle mit dem Blut der Kṣatriyas füllte, erlangte jener überaus starke Held die Schuldlosigkeit gegenüber den Ahnen (Pitṛ).
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual setting)
Type: kshetra
Scene: A formidable ascetic-warrior stands at a consecrated pit or basin symbolically ‘filled’—the verse evokes a stark tableau of kṣatriya-kṣaya and the hero’s claim of pitṛ-ṛṇa release, set against the coastal sacredness of Prabhāsa.
Purāṇic dharma frames actions within a ledger of obligations (ṛṇa), including duty to ancestors, though later verses emphasize purification through tapas and tīrtha.
The verse continues the Paraśurāma account; the tīrtha focus remains within the broader chapter that culminates in Prabhāsa-kṣetra’s expiatory power.
No explicit rite is prescribed; it states attainment of ānṛṇya (discharged ancestral debt) as a narrative result.