तस्यान्ववाये जातस्तु शंखचकगदाधरः । यमस्तु मात्रा संशप्तो हीनपादो धरातले
tasyānvavāye jātastu śaṃkhacakagadādharaḥ | yamastu mātrā saṃśapto hīnapādo dharātale
In seiner Linie wurde einer geboren, der Muschel, Diskus und Keule trug. Doch Yama, von seiner Mutter verflucht, war auf Erden mit geschwächten Füßen.
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter context of Yameśvara narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A radiant figure bearing śaṅkha-cakra-gadā appears in a royal lineage tableau, while Yama—dark-hued, solemn—stands earthbound with weakened feet, marked by a maternal curse; the contrast of glory and affliction is emphasized.
Even cosmic authorities like Yama are bound by dharma and karmic consequences; sacred narratives frame suffering as a doorway to later grace in a holy kṣetra.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), where the Yameśvara tradition is being established through Yama’s account.
No direct rite is stated here; it sets the narrative cause for later worship and merit connected with Yameśvara at Prabhāsa.