Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तत्र द्वादशवर्षाणि संस्थितास्ते महाबलाः । क्षेत्रं पवित्रमादाय शिवलिंगानि ते पृथक् । स्थापयाञ्चक्रिरे सर्वे ह्यंकितानि स्वनामभिः

tatra dvādaśavarṣāṇi saṃsthitāste mahābalāḥ | kṣetraṃ pavitramādāya śivaliṃgāni te pṛthak | sthāpayāñcakrire sarve hyaṃkitāni svanāmabhiḥ

Dort verweilten jene Mächtigen zwölf Jahre. Indem sie jenes geheiligte Land in Besitz nahmen, errichtete ein jeder für sich einen Śiva-Liṅga, und alle waren mit ihren eigenen Namen bezeichnet.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
द्वादशवर्षाणिfor twelve years
द्वादशवर्षाणि:
Kāla-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश + वर्ष (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; कालपरिमाण (duration)
संस्थिताःstayed
संस्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महाबलाःvery strong, mighty
महाबलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक: महा + बल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘ते’)
क्षेत्रम्the sacred place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पवित्रम्pure, holy
पवित्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘क्षेत्रम्’)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formल्यप् (Gerund), ‘having taken’
शिवलिंगानिŚiva-liṅgas
शिवलिंगानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिवलिंग (प्रातिपदिक: शिव + लिंग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; (शिवस्य लिंगानि)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (context: subject continues)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viseshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formप्रकार/भेदवाचक अव्यय (adverb: separately)
स्थापयाम्to cause to be placed (set up)
स्थापयाम्:
Kriya (Verbal base in periphrastic perfect)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formतुमुन्-समकक्ष ‘स्थापय’ धातुरूप-आधारित; अत्र ‘स्थापयाञ्चक्रिरे’ इति परिप्रयोगे ‘स्थापय’ = णिच्-धातोः कृदन्त-आधार (causative stem)
चक्रिरेthey did / they caused (to be done)
चक्रिरे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; परिप्रयोग (periphrastic perfect with causative base: ‘they caused to be established’)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘ते’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अंकितानिmarked, inscribed
अंकितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअंकित (प्रातिपदिक; √अङ्क्/अङ्कय् से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘शिवलिंगानि’)
स्वनामभिःwith their own names
स्वनामभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वनामन् (प्रातिपदिक: स्व + नामन्)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter; ‘नामन्’), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; (स्वैः नामभिः)

Skanda

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (liṅga-sthāpana-bhūmi)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Yādava heroes, after long residence, each installs a distinct Śiva-liṅga with an inscribed name; priests perform rites with fire, water-pots, flowers, and banners in a sanctified field.

P
Prabhāsa-kṣetra
Ś
Śiva-liṅga
Y
Yādavas (implied by context)

FAQs

Sacred place-making through dharmic acts—especially installing Śiva-liṅgas—consecrates land and multiplies spiritual merit.

Prabhāsa-kṣetra, described as a pavitra-kṣetra where liṅgas were established.

Liṅga-pratiṣṭhā: establishing Śiva-liṅgas (here, individually and name-inscribed), implying formal consecration and worship.